VIENNESE CONFECTIONARY PRODUCTION & SWEET SHOPS SINCE THE SECOND HALF OF THE 19th CENTURY & THE IMPACT OF THE NATIONAL SOCIALIST REGIME 1938-1945

My grandmother Lola Kainz, née Sobotka, as a sweet shop girl around 1930 in Vienna /left)

A typical Viennese sweet shop window display with glass containers for candy (right)

My grandmother, Lola, born in 1902, worked as a shop girl in a Viennese sweet shop around 1930 after having given up her education as a pianist at the Viennese Musical Conservatory. At that time Vienna abounded with sweet shops and the job as a sales girl in a sweet shop was quite prestigious, but badly paid, as virtually only female personnel were employed there. Sales girls in sweet shops were supposed to be pretty, well-mannered, and polite. So, qualification criteria for the job were prettiness, good manners, and politeness and the selection process was tough because the number of applicants was usually abundant. It is known that for instance the company Altmann & Kühne put a special focus on the appearance and behaviour of its female sales personnel. When Lola worked at a sweet shop in Währingerstrasse, she was spotted by the young son of the innkeeper of the nearby “Gasthaus Anton Kainz” in Währingerstrasse 146, Toni Kainz. It was love at first sight on Toni’s side and every day Toni bought sweets in the shop – candy which he did not even like very much – just to see Lola. Lola was a pretty, young woman, a bit superficial, who loved life – socialising, fashion, entertainment and a good laugh (That’s what she later told about herself). She even ignored her father’s strict order stipulating that his four daughters were not allowed to have their hair cut short, as it was the fashion of the 1920s and early 1930s in Vienna. Her father, Ignaz Sobotka, had been the manager of the brewery in Kaiserebersdorf near Vienna.  After secretly having had her hair cut short – see photo above -, she came home with a funny hat sitting at an awkward angle on her head and she did not even take it off in the family dining room. When her father told her harshly to take off her hat, her funny face and clown demeanour made him laugh and she escaped punishment, much to the astonishment of her three sisters. She was the sunshine of her otherwise severe father.

“Anton Kainz Gasthaus”,18th district of Vienna, Währingerstrasse 146, the inn of Toni’s father in the early 1930s with Lola in the entrance (left) and now (right)

In order to reach her workplace in the 18th district of Vienna, Lola had to take public transport from her parent’s flat on Margaretengürtel 98/8 in the 5the district of Vienna. Here is her monthly tram and “Stadtbahn” (city train) ticket of March 1927:

Lola had worked in another sweet shop before, “Confiserie & Patisserie Alfred Spitzer” in the first and 7th district of Vienna (below left)

In June 1930 the sweet shop owner of Währingerstrasse 158 rented out his shop and had to make her redundant. He wrote the following appraisal, an excellent assessment of Lola’s job performance (right)

A sweet shop on Währingerstrasse in the 18th district of Vienna

In 1932 Lola and Toni were married and from then on Lola worked in the inn of her parents-in-law:

Viennese chocolate & sweets production

At the Emperor Charles VI’ court in Vienna the exotic product “chocolate” was introduced in 1711, but chocolate drinks were already popular before among the high clergy. Pietro Buonaventura Metastasio even composed a “Cantata alla Cioccolata” at the court of Charles VI in Vienna and the ascetic preacher there, Abraham a Santa Clara, scolded the aristocratic ladies in his sermons for their habits of drinking chocolate at eleven in the morning. Empress Maria Theresia issued an order for Viennese balls in 1752, which stipulated that tea, coffee and chocolate were to be offered at Viennese balls “of good quality, high quantity and at a cheap price”. She herself did not even like chocolate, but her husband, the Emperor Franz Stephan, did. The haute bourgeoisie of Vienna followed in the footsteps of the aristocracy, which is documented in the dialogues of Viennese comedies of the 18th century and even in the libretti of operas, such as Wolfgang Amadeus Mozart’s “Cosi fan tutti” and “Don Giovanni”, where chocolate is much in demand. Mozart himself wrote that he loved walking in the “Augarten” (a park in the 2nd district of Vienna) in the morning, where he had his breakfast with coffee, chocolate, and tea. He even sent large amounts of chocolate from Vienna to his much-revered master in Italy, padre Martini. As chocolate was extremely expensive at the time, the amounts consumed were very small, from 1812 until 1816 400 tons of cocoa beans were processed in Vienna. Yet before 1800 the majority of the population had never tasted chocolate, as it was a status symbol and a stimulating luxury drink.

For candy the most important ingredient was sugar, which until the middle of the 18th century was cane sugar, whose trade and production was extremely costly and cumbersome. Apart from apothecaries, who were allowed to use cane sugar for the concoction of medicine, only the rich classes of the society could afford cane sugar. But in 1747 the fodder beet, indigenous in Europe, was discovered as an excellent natural resource of sugar. From the fodder beet the sugar beet was cultivated and changed the manufacturing of sweets in Europe dramatically. The sugar beet cultivation and the production of beet sugar turned into a flourishing business sector at the end of the 18th century and the Habsburg Empire turned into one of the biggest producers of beet sugar. Within a few decades sugar had become a commodity that was affordable for a much larger part of the population. Consequently, the manufacturing of candy and other sweets experienced a boom in Vienna and the Habsburg Empire. Yet the fabrication of confectionary products was still a very complex procedure done by hand. A cook of Prince Joseph von Schwarzenberg, Franz G. Zenker, left several recipes for manufacturing “Zuckerl” (candy) in 1834, for example “vanilla bonbons” or “venus bonbons”. Every bonbon was wrapped in colourful paper together with an appropriate motto and on the outside jokes or funny words were printed, which expressed taste, spirit, and wit. The recipe book was aimed at middle-class housewives and their cooks. The commercial production of candy and sweets was to a diminishing degree still in the hands of pharmacists and increasingly in the hands of confectioners. In 1861 the Viennese “Lehmann” directory counted 240 confectioners in the city and with the enlargement of the territory of Vienna in 1895 there were 400. They soon faced fierce competition from the rise of large industrial producers, such as Victor Schmidt. While important Viennese companies, for example Pischinger, Cabos and Manner (see table of Viennese producers below), focussed on the production of wafers, cocoa, chocolate, cakes, and biscuits, Ullmann, Heller, and Schmidt concentrated on the manufacturing of candy and sweets; whereby different types of cough lozenges were always part of their product range. All these companies had their specialities, often with glamorous foreign names, for example “Rock Drops”, “Military Rocks”, “Candy Caramels”, “Brioni”, or “Grado Bonbons”.

In 1887 Anton Hausner warned against the use of toxic materials in the industrial production of candy and in wrapping papers, namely various colourants, and essential oils, such as white lead, chrome yellow or Prussian blue, and he recommended natural plant and animal substitutes, for example saffron, curcuma or indigo.

ILLEGAL RESCUE TRANSPORTS OF JEWISH CHILDREN AND ADOLESCENTS FROM VIENNA TO PALESTINE 1939-1945

Henny Singer, née Katz, after her return to Vienna in 1948. All photos of her before the war were destroyed when her mother, Alice Katz, and her younger brother, Gerhard Katz, were deported to Opole and murdered

Henriette (Henny) Singer, née Katz, my mother’s cousin, was one of these adolescents who managed to flee from Vienna on an illegal transport to Palestine via the Danube, when the Second World War had already started, and to escape the holocaust. Her mother and her younger brother were not so fortunate and were murdered by the NS terror regime, probably in Opole, Poland. My mother, Herta Tautz, née Kainz, born on 24 November 1933, was 10 years younger than her cousin Henny, born on 23 February 1923. Henny was the niece of Herta’s uncle Norbert Katz, a famous Viennese footballer. See article:

http://centraleuropeaneconomicandsocialhistory.com/danube-football-viennas-identification-with-football-and-the-danube-maidens-viennas-female-swimming-champions-until-1938

Norbert Katz, Austrian national football team player

Before the outbreak of the Second World War the two girls did not see much of each other because of the age difference, but after the war and Henny’s return to Vienna they kept in contact until Herta’s worsening dementia made communication impossible. Henny died on 9 November 2010, five and a half years before Herta.

Henny had her birth certificate and her certificate of residence re-issued after the war because all her documents were lost in Vienna after the deportation of her mother and brother to the “Generalgouvernement” (the German- occupied territory of Poland) on the 15 February 1941

Henny was born Henriette Gertrude Katz in the 17th district of Vienna, Hernalser Hauptstrasse 62, as the first child of Josef Katz, the elder brother of Norbert Katz, the Viennese football star, who was her favourite uncle, and Alice Katz, née Hübsch.

Until August 1930 Henny lived with her family in the 17th district of Vienna, Hernalser Hauptstrasse 62

Both parents were assimilated Jews, born in Vienna. Her father Josef Katz, born on 4 October 1897, worked as a bank clerk at the Viennese Mercurbank in its branch office at Taborstrasse in the 2nd district of Vienna. He was only 38 years old, when he died in January 1936 of pneumonia and left Alice to care for herself, Henny, and her younger brother Gerhard, born on 28 November 1926. At the time of his death Henny was not quite thirteen years of age and her brother not yet ten. Alice was a housewife and received a pension for herself and her children from the Mercurbank. In the course of the Nazi takeover in Austria and the expropriation and disenfranchisement of all Viennese Jews, which entailed the total deprivation of all civil rights, the Mercurbank ceased its pension payments to Alice. In 1930 the family had moved to a flat in the same district, in Jörgerstrasse 49/2, where they were evicted soon after the “Anschluss” (the Nazi takeover in Austria in March 1938), because they were Jewish citizens. They were then transferred with few of their possessions to a so-called “Sammelwohnung” (collective camp) in Neuwaldeggerstrasse 41, where they lived in overcrowded circumstances with many other disenfranchised Viennese Jews, who had been evicted, too. See article:

http://centraleuropeaneconomicandsocialhistory.com/nazi-collective-camps-sammellager-and-life-in-hiding-as-a-so-called-u-boot-submarine-in-vienna-1938-1945-and-the-survival-strategies-of-the-p

The birth certificate of Alice Katz and the marriage certificate of Alice and Josef Katz of 1921

Josef Katz’ death certificate
Alice Katz’ Viennese certificate of residence, which states that she was deported to Opole in Poland on 15 February 1941. The Gestapo transport list mentions the names of Alice and Gerhard as numbers 910 (Alice Katz) and 911 (Gerhard Katz) from Vienna, Aspangbahnhof, to Opole on 15 February 1941:

Henny managed to get a secretarial job at the “Israelitische Kultusgemeinde” IKG (the official Jewish representation) in Vienna in 1938, to help support the family. The IKG offices had been closed by the Nazis after the “Anschluss”, but were later reopened in order to organise the quick emigration of Jews from Vienna under NS orders of Adolf Eichmann. In the first years of the NS terror regime the Nazis aimed at “cleansing” the “Third Reich” of all Jews by expropriation and forced emigration before they switched to the policy of extermination of all Jews on the territory of Germany and all occupied countries. In this repressive atmosphere Henny, who came from an assimilated Jewish Viennese family, got in contact with Zionist youth organisations and the Youth Aliyah, founded by Recha Freier in Berlin, which organised transports of 15-to 17-year-old Jews to Palestine, which was under British mandate at the time. Henny participated in the preparation courses of the Youth Alijah to get ready for a life in Palestine, which included Hebrew language classes, information on history and culture in Palestine and practical training for a life in an agricultural kibbutz. It was clear that Henny would rather take over tasks such as sewing or jobs in the household than strenuous agricultural work because she suffered from a hip problem since her birth, congenital hip dysplasia. Her friends in the IKG urged her to leave Vienna, when the repressions and persecutions of Jews in Vienna worsened dramatically, but she did not want to leave her mother and younger brother behind. Her mother was completely exhausted and depressed by then and expressed the opinion that she and her family had never done any wrong, so what could happen to her and her son? Unfortunately, she misjudged the dramatic threat to the lives of Jews in Vienna because she saw herself as an “ordinary Viennese citizen”. She counted on her clean conscience as a model citizen, yet Jews had no citizen rights any more at that time.

Henny had planned to join her uncle, Norbert Katz and her aunt, Agi Katz, who had fled with their two-year-old twins, Susi and Josi, to England, but with the start of World War II in September 1939 the UK borders were closed to refugees from the “Third Reich”. See articles:

http://centraleuropeaneconomicandsocialhistory.com/maid-servants-in-england-austrian-jewish-women-in-emigration-193839

http://centraleuropeaneconomicandsocialhistory.com/kindertransports-from-vienna-to-great-britain-19381939

http://centraleuropeaneconomicandsocialhistory.com/british-internment-camps-on-the-isle-of-man-world-war-ii-for-enemy-aliens-hutchinson-internment-camp

So finally, Henny decided to leave for Palestine on her own on a Youth Aliyah transport on 4 December 1939. In Bratislava she boarded the DDSG (“Donau Dampfschifffahrtsgesellschaft”, the former Austrian, now German state shipping company) ship “Grein” and travelled on to the Black Sea harbour Salina in Romania, from where she was transferred onto an ocean-going vessel that took her through the Dardanelles and across the Mediterranean to Haifa in Palestine. She was sixteen years of age and would turn seventeen in February 1940. A friend of Henny’s, Bernhard, who worked with her at the IKG and who also lived in the same collective camp in the 17th district of Vienna, Neuwaldeggerstrasse 41, had assisted Henny. He had put her name on the list of illegal youth transports to Palestine and had procured the visa for Bolivia. Henny was never supposed to go to Bolivia, but as the British authorities did no longer allow any Jewish migration to Palestine, the passengers on the ships down the Danube and across the Mediterranean needed “final visas” for other countries to receive transit visas for the countries they were crossing, and only few embassies of Latin American countries in Vienna still issued them.

This document was issued after the war, too, and shows the move of Henny and her mother (her brother Gerhard is not mentioned here) to a collective camp (“Sammelwohnung”) in Neuwaldeggerstrasse 41and the deportation of her mother. An interesting fact is the mentioning of Henny’s departure to “Bolivia”. This means that Henny was on an illegal transport and had no official permission to enter Palestine. The organisation of the transport procured visas for Latin-American countries, e.g. Peru or Bolivia, for those children and youths who did not manage to receive a British certificate of immigration for Palestine. These “final visas” were necessary to get transit visas for the countries they were crossing, such as Slovakia, Yugoslavia, and Romania because they guaranteed that the refugees would not be staying in those countries.

AN ANALYSIS OF CHILDREN’S  & YOUTH LITERATURE IN VIENNA DURING THE AUSTRO-FASCIST, THE NATIONAL SOCIALIST PERIOD AND THE POST-WORLD WAR II YEARS: SURPRISING CONTINUITY & DEALING WITH PAINFUL HISTORY

Fairy tales were much promoted before, during and after the National Socialist period in Vienna and in the whole of Austria and Germany

Children’s and youth literature was regarded as an important tool for influencing young people and inoculating them with the National Socialist ideology by the  NS leaders, but they were not the first ones. The Austro-Fascists, who took power in Austria in 1933 by ousting the democratically elected Austrian parliament of the First Republic, cleansed the libraries and schools of “unwanted” children’s and youth literature and promoted a limited selection of pedagogically backward books to entice the young for their nationalistic, fundamentalist Roman Catholic view of the world. Fairy tales and legends, especially Germanic and Nordic myths, were considered appropriate topics for young people by Austro-Fascists as well as by National Socialists in Vienna. Yet the Austro-Fascists were not well-organised enough to come up with a coherent pedagogical concept of creating Austro-Fascist children’s and youth literature. Despite their tightly-knit party structure the National Socialists, who represented a strong underground power in Austria during their time of illegality in the Austro-Fascist period between 1933 and 1938, had no clear-cut view of what a National Socialist children’s and youth literature had to look like as well, when they took power in Austria in March 1938. The only consensual aim was to serve the NS ideology, but the NS representatives of various institutions and authorities followed different strategies to reach this common goal. It is surprising that too blunt propaganda of NS ideology in children’s books, which was for instance offered by fervent former illegal Austrian National Socialist writers, was rejected by the “Reichsschrifttumskammer” (NS Chamber of Writers). Their aim was to influence the young subconsciously via sentiment and emotions without making the intended manipulations too visible. So, in a nutshell, children’s books were to be sophisticated indoctrination tools.

In fact, most skilled and well-known authors of German-language children’s books had fled Austria, were persecuted, or were not prepared to be abused by the regime for its ideological purposes. Consequently, the NS regime lacked gifted writers of children’s literature. The majority of the material produced for the young in this period constituted of easy poems, rhymes and lyrics for patriotic songs and marches, which could be publicly recited and sung individually or in groups at youth camps, party celebrations and in schools. Another important category were handbooks for organising group events, camps, and meetings of the HJ (obligatory membership of all boys in the NS “Hitlerjugend”) or BdM (obligatory membership of all girls in the NS “Bund deutscher Mädchen”), filled with appropriate National Socialist games, poems, songs, sports events, and activities in preparation for war. An important requirement for children’s and youth literature was its facility to be read in public and not alone. Reading material was supposed to promote NS group activities; stories and rhymes were supposed to be read out loud by mothers, teachers, youth leaders to enthuse the young for the ideas of National Socialism. Book worms were not appreciated, on the contrary, reading alone in your room was seen as dangerous subversive treason. Jews, who the Nazis staged in their xenophobic propaganda as the worst enemies of Hitler’s “Third Reich”, were characterised as bookish, learned, reading alone in their study rooms; all negative characteristics for the Nazis, who promoted a fit, sporty and outdoors group spirit of the “young German”.

Herta on her third birthday on 24 November 1936 – she was an avid reader of picture books already then (left), and hiking in the Vienna Wood with her mother, Lola (right)

Herta Kainz, my mother, was exactly such a bookworm; a shy withdrawn little girl who was born in Vienna on 24 November 1933 and started school in September 1940 in the midst of NS terror in Vienna. Her mother, Lola Kainz, was a born Jew who had converted to Roman Catholicism when she married Herta’s father, Toni Kainz. Herta was an only child who was much loved and cared for by her parents and her family, but she had to live under very precarious conditions because of the Jewish origin of her mother and her mother’s family. Herta was brandished a “Mischling 1. Grades” (a first degree mixed-race child) and excluded from all activities “Aryan” children were supposed to participate in. Her father Toni, who stood by his wife and daughter during these trying times, had been dispossessed by his family, innkeepers in the bourgeois Viennese district of Währing, and was working as a fishmonger. He was drafted by the Nazis and participated as a sapper in the German military campaigns Of World War II in France and Poland before he was considered “unreliable” by the Nazis, because he refused to divorce his Jewish wife and was transferred to the home front working as a fishmonger in war food supply.

See articles: http://centraleuropeaneconomicandsocialhistory.com/personal-experiences-of-a-viennese-soldier-in-a-sappers-division-of-the-german-wehrmacht-during-the-military-

http://centraleuropeaneconomicandsocialhistory.com/personal-experiences-of-a-viennese-soldier-in-a-sappers-division-of-the-german-wehrmacht-during-the-military-campaign-in-occupation-of-poland-1940-41-part2

Herta’s mother, Lola, was constricted to do forced labour in the war industry. Herta as a small child had to watch the deportation of her beloved grandparents, Ignaz and Josefine Sobotka, and the exclusion, stigmatisation, and discrimination of her mother. Lola was for instance not allowed to go to a doctor or hospital or to enter the school building, where Herta started primary school. Herta was supposed to sit separately in the last row to mark her out as an “inferior mixed-race child”, who was not allowed to participate in any school festivities. Only thanks to the altruistic commitment of her young teacher, Helene Pfleger, who ignored the NS regulations risking her own career and life, the needs of the children, including Herta’s, were put first in Ms Pfleger’s classroom and not NS ideology. Herta and her teacher stayed in contact all their lives and Herta was for ever thankful to Ms. Pfleger for the love and care she had given to her. At home Herta was in constant fear of a knock at the door of their small two-room flat in Mariahilferstrasse, because that could mean that SS men were coming for her mother. Already as a small girl she knew she had to run for help to her father’s fish shop as soon as her mother was deported by the Nazis. This threat and this fear remained deep in her psyche for a long time. As a result, stories and books became her rescue haven; a dream world she could withdraw to from the terror of the real world around her. Her books and the diary she started to write after the war are the primary sources of this analysis of children’s and youth literature during the Austro-Fascist, National Socialist and post-war years in Vienna. As her family was poor, she owned very few books and those were second-hand books. What is more, buying at an antiquarian’s was the only chance to acquire books which were not on the NS lists of recommended books.

The main source of reading material for poorer children were public libraries, where the lending of books was usually free of charge for pupils. In 1878 the first two public libraries were opened in Vienna, followed by several workers’ libraries before and after World War I, which were founded by workers’ associations that wanted to promote the education of the Viennese working class. The Austro-Fascists closed the workers’ libraries in 1934 and after eliminating “unwanted” books from these libraries, reopened them. In 1938 the Nazis cleansed the libraries of all Jewish and politically ostracised authors, who had not already been eliminated by the Austro-Fascists, and renamed them “City Libraries”. Immediately after World War II the Viennese public libraries were opened again in 1945 and stocked with books, some of which provided by the Allied liberators, mostly by the Americans. But many of the old books remained on stock or were re-edited with slight alterations omitting crass racist passages and blunt Nazi ideology.

Herta during her first school year 1940 and after the war on the balcony of the family’s new flat on Lerchenfeldergürtel in the workers’ district of Ottakring

Second-hand bookstores, where Herta’s parents bought the few books for her they could afford during and after World War II

THE LIVES OF PEOPLE IN „MIXED MARRIAGES“ AND OF „MIXED-RACE CHILDREN“ (ACCORDING TO THE NAZI NUREMBERG RACE LAWS) IN VIENNA 1938-1945

After the “Anschluß”, the takeover of the Nazis in Austria on 12 March 1938, the racial background of every citizen was documented according to the Nazi Nuremberg race laws and my mother, Herta, was classified as a “Mischling 1.Grades” (a “mixed race child of the 1st degree”) – as can be seen in the documents above. Her mother, my grandmother Lola (Flora Kainz), was a Catholic of Jewish descent with Jewish parents, my great-grand parents Ignaz and Rudolfine Sobotka, which meant that all of them had to bear the full brunt of racial discrimination of the Nazi dictatorship. But as long as my grandfather, Anton Kainz, the father of Herta, stood by his family and did not divorce my grandmother Lola, at least Lola and Herta were somehow “protected” because he was a certified “Aryan”. But this “protection” was constantly on the brink of being withdrawn, despite the fact that Toni loved his wife dearly and adored his daughter and would never have thought of giving in to Nazi pressure. This constant insecurity and permanent racial discrimination left deep scars especially in the psyche of Herta, who was four and a half years old at the time of the “Anschluß”. She first lost her aunts and uncles who had to flee Austria, then her grandparents, who were deported to the KZ Theresienstadt and then was in constant fear that her mother would be arrested and deported, too. At the end of the war she was eleven and a half and was not only terribly afraid of the Allied bomb attacks on Vienna, but even more of the knocking on the door and a surprise visit of the GESTAPO which would take away her mother. It was impressed on her by her father that she had to run to the fish shop where he was the branch manager and inform him immediately if anything happened to Lola. Herta remembered that her parents had lots of friends and kept in contact with them during the Nazi occupation. One of them was a high-ranking NSDAP party member and he proposed that Lola should hide in his flat in case of emergency, because no one would suspect him of secretly protecting a Jewess, so she would be safe at his place. But fortunately this was not necessary. Till the end of her life this fear accompanied Herta. Despite the tragic political circumstances and the discrimination she faced as a child, she stressed what a happy childhood she had had because her parents doted on her and this love carried her through those hard times – and the close friendship to a girl who lived in the same house in Mariahilferstrasse 41 and was an outcast just like her. Her name was Herta, too, and she was a very unruly foster child. This unlikely couple, the extremely timid and withdrawn Herta, my mother, and her daring wild playmate remained friends until old age despite the fact that their lives took very diverging paths: My mother became a master dressmaker and “the other” Herta a bar singer. Maybe the discrimination they faced as children created a lasting bond.

The fate of Jewish partners in “mixed marriages” and of “Mischlingskinder” (“mixed race children”) in Vienna was a doubly tragic one because after the war their sufferings were not recognised, neither by the 2nd  Austrian Republic nor by the Jewish or Catholic community with the argument “nothing had happened to them – they had survived”. Yet the fast succumbing to a very severe form of dementia at a rather early age can be contributed to the trauma Herta had experienced during the Nazi occupation and that had never been diagnosed or treated. It seems that children carried these traumas with them all their lives and despite apparently functioning very well as adults, the harm that was done to their souls came up again much later in life once more.


All Jewish women were forced by the Nazis to take on the name “Sara”, as can be seen in this document of the 30 June 1939 of my grandmother Flora Kainz, called Lola. Jewish men had to include “Israel” in their names.

“Ariernachweis” (“Aryan Certificate) of Anton Kainz, Herta’s father. This document proved the “Aryan” status of Toni, which provided some fragile protection for Lola and Herta. The handwritten addition stated that Toni was married to a Jewess.

The Nazi IDs of Toni (left – the Nazi eagle was covered, probably because the ID was still in use after the liberation by the Allied Armies) and of Lola (right – marked with a “J” for Jewish)

If this photo of Lola of 1939 is compared to the photos of her before 1938 in the articles on classical music, suburban inns and suburban cafés on this research website, one can see that the happy-go-lucky beautiful young woman of those days had turned into a terrified, emaciated and desperate one within a year.

When Toni was drafted by the “Wehrmacht” for the campaign against France, he wrote this Christmas card to Lola from the front on the 24th December 1940 declaring his never ending love for her despite Nazi pressure to divorce her. He quoted the famous lines of the operetta aria “Das Land des Lächelns” by Franz Lehár: “Yours is my whole heart” on the front of the card.

The text Toni wrote, which was censured by the Army High Command, says: “Dearest Muckerle! All the best for the New Year. I only wish for one thing which is being together again very soon. Kisses, yours Toni”

VIENNESE IN EXILE IN BOLIVIA 1938-1948

Silver “BOMBILLA” for drinking “MATE”

Bolivia is still one of the poorest countries in South America and in the 1930s it was a developing country that was definitely not the desired destination of refugees from Vienna like the United States, Brazil, Argentina or Chile, where the living conditions were similar to Central Europe. But Bolivia ended up as a refuge for many who did not have any other choice and who were desperate to grab any visa available to be able to flee the Nazi terror. You sometimes had to bribe the diplomatic personnel at the embassies to get visas that later turned out to be faked, but even after a stop to immigration, Bolivia handled the issue flexibly and all those with visas, genuine or faked, were allowed into the country, most of them on agricultural visas, although they had no idea of farming. Fortunately for the refugees did Bolivia not annul faked visas, in contrast to other Latin American countries. The country that offered the refugees from Nazi terror rescue was riddled with economic crises, unrests and military coups and had lost a large part of its territory in the “Chaco War” against Paraguay. The German community that had settled in Bolivia before 1938 was under the influence of the NSDAP, led by the German ambassador. Therefore the possibilities for making a living were very limited for the Austrian and German Jewish immigrants; they were restricted by the German community, the Bolivian administration and the Bolivian professional associations. Only few joined agricultural projects, like those of the mining entrepreneur Mauricio Hochschild, most resorted to small retail trade and craftsmanship, where they competed with the local population and thereby triggered some resentment. Within three years the approximately 7,000 to 8,000 refugees to Bolivia formed the largest foreign community there, but most of them moved on to other countries, such as the United States, Chile, Argentine and Uruguay as soon as it was possible. In 1945 around 4,800 Jewish immigrants still lived in Bolivia. The tropical and sub-tropical climate and the extreme altitude were a huge challenge to the immigrants, but the country saved the lives of many refugees from persecution of the “Third Reich” – it accepted the largest numbers of Jewish refugees from Europe of all Latin American countries relative to its inhabitants and my relatives always preserved a loving memory of the beauty of the country and its colourful population mix.

Karl Elzholz, my great-uncle, husband of my great-aunts Mitzi and later Käthe, two of the three sisters of my grandmother

My great-uncle Karl Elzholz, a mechanic at the Vienna tramways, was married to the youngest sister of my grandmother, Marianne (Mitzi), who was several years younger than him. She was his much loved second wife, after his first wife had died young from a lung disease. They had no children and decided rather late that they had to flee Vienna when Hitler invaded Austria in March 1938. Karl was an enthusiastic socialist and a dedicated patriot of the young Austrian republic. As most of the possible destinations had already closed their borders, he managed to procure a visa for Bolivia as an agricultural worker. Karl was a skilled mountain hiker and they fled Austria across the Alps in the winter 1938/39. The last message that my great-grandparents and my grandparents in Vienna received from them was a postcard from Hermagor in Carinthia with the following message:

Dearest parents, Don’t worry and don’t get excited. We are very well. We eat, drink and wait. We have passed the border without problems. There is a lot of room in the train, so we will sleep well. It is half past six and we are already at the border. Many, many kisses, yours Mitzi. Greetings Karl

Postcard of Hermagor in Carinthia at the border to Italy, January 1939

EASTERN JEWS

Jewish cementery, Krakov

Joseph Roth, born to a Jewish family, grew up in Brody near Lemberg/Lvov/Lviv in Eastern Galicia, the eastern part of the Austro-Hungarian Empire. Brody had one of the biggest Jewish populations in Europe and Jewish cultural life played an important role there. He began his studies in Lemberg and then went on to study philosophy and German literature in Vienna in 1914. In 1916 he quit university and volunteered in the Austro-Hungarian Army. The collapse of the empire had a lasting and detrimental effect on him, as on many other Jewish intellectuals. “My strongest experience was the War and the destruction of my fatherland, the only one I ever had, the dual Monarchy of Austro-Hungary.” In 1927 he wrote his famous essay “The Wandering Jews” about the minority of Eastern Jews and their plight. “The Eastern Jew does not know anything about the social injustice of the West; nothing about the reign of prejudice, that governs the paths, actions, customs and ways of life of the average Western European,….nothing of the hate which is already so strong that it is cherished like a life-giving (but life-killing) eternal fire that warms the egotism of every man and every country…. For the Eastern Jew the West means freedom, the possibility to work and to develop his talents, justice and autonomous rule of the mind. Western Europe sends engineers, automobiles, books and poems to the East. It sends propaganda soaps and hygiene, the useful and the sublime….For the Eastern Jew Germany for example is still the country of Goethe and Schiller, of the German poets, who every ambitious young Jew knows better than a swastika-loving grammar school pupil.” They started migrating from the borderlands to the Russian Empire, where “every year there is a war and every week a pogrom”. Some returned, many more continued their journey. “The Eastern Jews have nowhere a fatherland, but graves in every cemetery…. Most give to the West at least as much as the West takes from them. Some give more to the West than the West gives to them. They all have the right to live in the West who sacrifice themselves, in that they venture to the West.” …

VIENNA: MUNICIPAL REFORMS IN THE LAST DECADES OF THE EMPIRE

In 1849 governmental autonomy was granted to all municipalities in the Habsburg Empire. Although thereafter Vienna enjoyed self-government, repeatedly the emperor intervened in its affairs. From 1850 onward, Vienna underwent rapid growth, expanding in 1890 to incorporate suburbs across the Danube and along the Vienna Woods. A municipal constitution of 1850 established a city council to be elected by tax-paying citizens divided into three classes. In 1885 the minimum taxation for suffrage was lowered to 5 gulden, excluding the poor until universal suffrage came in 1907. After 1890 the unwieldy city council of 138 members was directed by 25 of its members, the Stadtrat, who together with the mayor ran the city. As mayor of Vienna from 1897 to 1910 Karl Lueger (1844-1910) so dominated public life that next to Franz Josef he was the city’s best known citizen. Although Lueger had entered the city council as a Liberal in 1875, over the next decade he broke with liberalism and denounced international capitalism as a ”Jewish monopoly”. After being briefly an ally of Schönerer, he became a friend of Vogelsang whose doctrines he incorporated into the Christian Social Party, founded in 1893.…

VIENNA, THE “CAPITAL OF CENTRAL EUROPE”: POLITICAL CLIMATE IN THE LAST DECADES OF THE EMPIRE

Vienna Woods, “Schwarzenbergpark”

The Catholic church fostered several varieties of social thought in Austria. Chief among those was the Christian Socialism disseminated by Karl Baron von Vogelsang (1818-1890). During the 1880s his writings paved the way for Karl Lueger’s founding of the Christian Socialist Party. A converted Prussian protestant, he came to Vienna to edit the Catholic daily “Vaterland”. He wanted Christian ethics to replace capitalist competition and state socialism and Marxism only added to the evils of capitalism and liberalism in his opinion. In contrast with all these systems, Vogelsang sought not to increase productivity or to expand political rights, but to restore the hierarchical structure of medieval society. Vogelsang desired every business to become an industrial “family”, in which workers and owners would share management, each firm would belong to a branch corporation and each of these to the Industrial Chamber, where workers and owners would legislate economic and social policy for each industry. Artisans would be required to join a guild, which would fix the numbers of masters and apprentices. This medieval institution would shield its members from the dangers of individualism. But this sort of Catholic socialism could not stem the rise of anti-clericalism. In the forefront of anti-clericals, Social Democrats and free-thinkers denounced the control that the church retained over marriage and primary education. Catholics who married outside their faith were faced with so many impediments that in 1914 approximately 1 mill common-law marriages existed in the empire. The church further prohibited divorce and forbade former priests to marry, all of which contributed to the popularity of the “Los-von-Rom” movement. Concerning anti-Semitism the clergy was openly divided. Parish clergy, who were recruited from the lower middle class, often scandalised the episcopacy by openly preaching anti-Semitism. In 1898 the Viennese anti-Semite Georg Ritter von Schönerer (1842-1921) initiated the “Los-von-Rom” movement protesting against the power of the state church and offering a rehearsal for an eventual union of Cisleithania(western part of the empire) and the German Empire. In Austria Christian Socialism somehow blunted the “Los-von-Rom” movement. Although it did not perceptibly weaken the church, Schönerer’s success in branding the Roman Catholic Church an enemy of Germans predisposed some Catholics to accept Hitler’s anti-clericalism.…