POST WORLD-WAR II REVIVAL OF JEWISH TEXTILE TRADING IN VIENNA ACCOMPANIED BY PERSISTENT ANTISEMITISM

“Textile Quarter” in the 1st district of Vienna near the Danube Canal

Textile trading on “Naschmarkt”. Left: former textile wholesale and retail trading of Josef and Henriette Singer & partner at Rechte Wienzeile 1b (Bärenmühlendurchgang) in the 4th district of Vienna, Naschmarkt

Textile wholesale and retail business “Singer & Partner”

A typical example of a small enterprise in textile trading of Jewish-born Viennese after World War II is the partnership of Josef and Henny Singer at Rechte Wienzeile 1b (Bärenmühlendurchgang) at the “Naschmarkt”. Henriette (Henny) Singer, née Katz, born in 1923, was my aunt. She had survived the Holocaust in Palestine,

see article : http://centraleuropeaneconomicandsocialhistory.com/illegal-rescue-transports-of-jewish-children-and-adolescents-from-vienna-to-palestine-1939-1945

where she met her future husband, Josef (Pepi) Singer, born in 1921,  another Austrian refugee. Both were born in Vienna and had to flee the deadly persecution of the Nazis as youngsters; they were both Jewish-born, but from assimilated families, agnostics and committed Austrians. Soon after the end of World War II they returned to Austria, where Pepi worked as a cutter at a tailor’s shop. Henny had trained as a dressmaker in Tel Aviv and soon after her return and before her marriage she worked in the “Textile Quarter” in Vienna at the company “Altmann & Co” on Salzgries 16 in the 1st district of Vienna as a salesgirl. Pepi later continued the family tradition of textile trading by founding his own small wholesale and retail business with a partner. His father, Schmaje (Sami) Singer had been born in Waschkoutz in the Austro-Hungarian region of Bukovina (in 1918 Waschkiwzi became part of Romania after the collapse of the Austro-Hungarian Empire, then was incorporated into the Soviet Union and since 1991 it has been a town in Ukraine). Sami moved to Vienna, where he married Hedwig Adler, born in Pohrlitz / Pohorelice in southern Moravia, also in the Austro-Hungarian Empire (after World War I it became a region in Czechoslovakia, today Czechia). In Vienna he worked as a “Modewarenhändler” (a “trader of fashion”) before the Nazi takeover in 1938. Sami Singer died in exile in Jerusalem and Pepi returned to Vienna with his mother Hedwig. They all three, Pepi, Henny and Hedwig, lived together with others who had just returned from exile in a big flat in Favoritenstrasse 40 in the 4th district of Vienna. Henny and Pepi married in June 1949 in Vienna and started a textile trading business with a partner.

Left: Sami Singer’s certificate of citizenship stating his profession as “fashion trader” in Vienna.

Right: Henny’s employment in the Viennese “Textile Quarter” at “Altmann & Co” in 1949

Back in Vienna, both Henny and Pepi became members of the” Association of those Persecuted due to their Origin” in 18 March 1948, see the two documents below:

As agnostics they both officially left the Jewish Community (“Israelitische Religionsgemeinschaft – Cultus Gemeinde”) in December 1951:

Henny’s birth certificate with the respective remark on the back about quitting the Jewish Religious Community

Pepi’s birth certificate with the respective remark on the back about quitting the Jewish Religious Community

Together with another couple Pepi and Henny rented a wooden cottage on stilts in Greifenstein at the Danube, near Vienna, and spent their weekends and summer holidays there. Pepi loved his small motorboat and took family and friends on short cruises on the Danube in the 1950s and 1960s:

Left: Pepi at the steering wheel, Norbert Katz, Henny’s favourite uncle and a former Viennese footballer on visit from England, on the left and her uncle Karl Elzholz a mechanic at the Vienna Tramways in the middle – both of them my great-uncles

see articles: http://centraleuropeaneconomicandsocialhistory.com/danube-football-viennas-identification-with-football-and-the-danube-maidens-viennas-female-swimming-champions-until-1938

http://centraleuropeaneconomicandsocialhistory.com/the-vienna-tramway-and-its-workers-a-pocket-of-resistance-1889-1945

Right: from left to right: my grandmother Lola, Pepi, Norbert and Karl

Pepi and Henny loved to entertain family and friends

On two different visits of the Katz family from England to Vienna. Left: Pepi with Norbert and his wife, my great-aunt Agi; right: Pepi and Henny in the middle, Norbert and Agi on the right

Pepi died of cancer in 1970 and Henny continued the textile trading business until 1976, when she handed back the business license for trading in textiles and took on various secretarial jobs as an employee until her retirement:

Left: death certificate of Josef Singer, right: Henriette Singer returning her business license

The entrance to the Singer’s textile wholesale and retail shop, Rechte Wienzeile, today

Henny with my great-aunt Käthe Elzholz, the wife of Karl, on the left and with my grandmother Lola on the right

Left: Henny with Käthe and with Henny’s new partner Richard Brauneis, a tailor. Right: Henny with Käthe

Henny died in 2010 and is buried at the “Südwest Friedhof” together with “her two men”, Pepi and Richard

Post-World War II trading at the “Textile Quarter”

After the Second World War Vienna was totally destroyed and the economy was on its knees. Antisemitic persecution and the Holocaust had wiped out the Jewish minority and the few who had survived the murderous Nazi regime of Adolf Hitler in exile were not welcome in their native country. Austria quickly styled itself as the first victim of Hitler and restitution and restoration were hindered by the 2nd Austrian Republic’s administration and judicial system, where ever possible. Applications for restitution were complicated and long-winded and involved great financial losses and concessions on the side of the victims of illegal NS expropriation. What’s more, the largest part of the Viennese Jewish population had not been well-to-do before the war. They had been workers, traders, or employees in different sectors of the economy and therefore had no rights to claim compensation at that time. Only few returned, such as Henny and Pepi, and tried to make a living again in Vienna, the city that had robbed them of their youth, family and belongings; had chased them away and murdered their friends and relatives. Immediately after the war a few of those survivors set up business again in the “traditional Jewish” wholesale and retail textile trade, many of them in the former “Textile Quarter” (Textilviertel) near the Danube Canal (Franz-Josefs-Kai) around “Rudolfsplatz”, others in the vicinity of “Mariahilferstrasse” and “Naschmarkt”, traditional trading quarters, too. The old “Textile Quarter” experienced a true revival in the 1950s, when released NS concentration camp (KZ) survivors from Poland, Hungary, Romania, and Czechoslovakia ended up in Vienna after the expulsion from their former home countries, now under Soviet rule. The “Textile Quarter” was turned into their economic, social, and cultural home and acted as place of revival of the tiny Jewish community. For the Viennese the “Textile Quarter” represented the opportunity to pick up a bargain, when looking for any type of textiles from bedlinen to towels, shirts, coats, workwear and even shoes and accessories. What they could not find in one little shop, they chased down in the neighbouring one.

While the elegant department stores in the city centre, most of them founded by Jewish entrepreneurs at the end of the 19th century, did not survive the Nazi period of persecution and expropriation, the “Textile Quarter” experienced a revival in the 1950s. But the area and the shops were anything but glamorous. They were tiny, crowded and crammed with cheap textile wares. The window displays were not designed in any way, but tried to show everything that was on offer. Yet the shops were social meeting points and the customers appreciated the chats with the proprietors and the children loved the sweets they received from the shop owners. There was the shop of “Mr. Doft” or the “Zalcotex” business, which had been set up by the partners Schmidt and Zahler, both originally from Stanislav in the Austro-Hungarian region of Galicia, and was well-known for its wholesale and retail trading in shirts made of nylon and its dressing gowns and pyjamas. Another famous shop in the quarter was “Wachtel & Co”. Mr. Wachtel came from Lemberg (Lviv) in Galicia, too, and had survived several NS concentration camps. After his liberation he was looking for work in Vienna, like many other former Jewish concentration camp prisoners.

The textile business “Wachtel & Co” near Rudolfsplatz in the 1st district of Vienna

Rudolfsplatz today and the official representation of the textile industry in Austria

The Austrian government did not welcome the founders of these small businesses, on the contrary. The antisemitism that was already prevalent in Vienna before the Nazi period was as widespread and persistent as ever. The only difference was that it simmered under the surface and was not openly expressed for fear of repressions from the Allied armies, the Soviets, the Americans, the British and the French, which administered Vienna and Austria until 1955. That’s why non-Jewish Viennese often “lent” their business licenses to the Jewish owners and rented the business locations in their names for the Jewish traders for a fee. Due to the success of these small enterprises the businesses soon expanded and rented neighbouring premises. Mr. Wachtel started with workwear and later added shirts, socks, pyjamas, children’s wear, underwear, and towels. He was well-liked as a competent retailer in his shop and he furthermore acted as a wholesaler and delivered his textiles to small shops in the country. 60 per cent of his customers were regulars, who also came for a chat. Before Christmas the customers were queuing up in front of the door of his small shop and consequently, Mr. Wachtel was fined by the police for obstructing the pavement in front of his shop.

The founders of “Haritex”, Mr. and Ms. Edelman, came from Romania and they specialised in shawls, which they imported from Italy and Japan, and fashionable bleached jeans from Padova. As wholesalers they delivered their wares to market stalls all over Austria. Another famous shop in Vorlaufstrasse was “Silesia”, the only business that had already existed before the war in the “Textile Quarter”. One of the brothers Geiringer was murdered in Dachau and one could find refuge in England. When Leo Geiringer returned to Vienna, his former shop was in ruins, commercially and physically, and the reconstruction turned out to be very difficult under the conditions of post-war Austria. His customers were mostly dressmakers and tailors, who bought fabric and sewing accessories. In the first difficult years after the war “Silesia” entered into barter agreements with the tailors and dressmakers: they brought wool from farmers to the shop in exchange for fabrics and sewing accessories. Apart from professional tailors, who were under pressure because the customers moved from made-to-measure clothing towards off-the-peg clothing, “Silesia” increasingly targeted private amateur dressmakers. Twice a year the tailors were supplied with so-called “collections” or “bundles” of samples of what was on offer in that season. Every season 6,000 to 7,000 such sample booklets were glued together by women on the upper floor of the shop. When in the 1970s Jews facing repression emigrated from the Soviet Union to Israel via Vienna, several of them remained in the city and as the women had no qualifications and did not know German, Mr. Wachtel offered them these jobs to make a living.

“Haritex” and “Landhaus” shops in the “Textile Quarter” today

“Heinrich Klos” sewing accessories

Since the 1980s and 1990s more and more of these enterprises closed, when the proprietors retired and their children, who had studied, took on other jobs. Another trigger for the economic downturn of the “Textile Quarter” after three decades of economic boom was the foundation of a fashion centre in the 11th district of Vienna, in St. Marx, in 1977/78 by Leopold Böhm, the owner of the textile business “Schöps”. He had been able to flee Vienna in time and served in the British army. After his return he built up a successful Austrian fashion chain store together with his uncle Richard Schöps, offering affordable textiles. The fashion centre in St. Marx offered more space and parking facilities, which attracted customers not just from Vienna, but from the rural regions in the vicinity, too. Some of the wholesalers of the “Textile Quarter” moved there, but did not survive the transfer for long, because they suffered from the location on the periphery and they lacked the retail business revenue of the “Textile Quarter”. “ADA STEIN Textilimport”, on the contrary, profited from the transfer. Erich Stein had fled from the Nazis with his family to Italy and had survived in hiding in Naples. He married Ada Bardi, an Italian, and in the 1960s he started importing textiles from Italy to Austria in his private car. He then opened a bigger shop in Marc-Aurelstrasse in the “Textile Quarter” and launched the brand “MarcAurel l4”. His Viennese business bought fabrics near Lake Como and had them sewn in Toscana, near Florence. His slogan was “Vienna-Florence-Paris”: Vienna – the headquarter, Florence – the production site, Paris – the inspiration for the designs (where the designs were spied). A successful line of children’s clothes, which he named after his wife “Bardi”, was launched as well. Every Monday the new clothes were delivered in trucks to Marc- Aurelstrasse, where the customers were already waiting, sorting through the card board boxes, filled with the “latest fashion from Florence and Paris”. Erich Stein moved to the fashion centre in St. Marx and together with his wife organised fashion shows there, offering free of charge drinks and snacks to their customers. As his business, now called “ADA STEIN Textilimport”, was located directly next to the entrance, it soon became a popular meeting point. When in 1995 Austria joined the European Union, imports from Italy were no longer profitable and the business shut down a year later.

AN ANALYSIS OF CHILDREN’S  & YOUTH LITERATURE IN VIENNA DURING THE AUSTRO-FASCIST, THE NATIONAL SOCIALIST PERIOD AND THE POST-WORLD WAR II YEARS: SURPRISING CONTINUITY & DEALING WITH PAINFUL HISTORY

Fairy tales were much promoted before, during and after the National Socialist period in Vienna and in the whole of Austria and Germany

Children’s and youth literature was regarded as an important tool for influencing young people and inoculating them with the National Socialist ideology by the  NS leaders, but they were not the first ones. The Austro-Fascists, who took power in Austria in 1933 by ousting the democratically elected Austrian parliament of the First Republic, cleansed the libraries and schools of “unwanted” children’s and youth literature and promoted a limited selection of pedagogically backward books to entice the young for their nationalistic, fundamentalist Roman Catholic view of the world. Fairy tales and legends, especially Germanic and Nordic myths, were considered appropriate topics for young people by Austro-Fascists as well as by National Socialists in Vienna. Yet the Austro-Fascists were not well-organised enough to come up with a coherent pedagogical concept of creating Austro-Fascist children’s and youth literature. Despite their tightly-knit party structure the National Socialists, who represented a strong underground power in Austria during their time of illegality in the Austro-Fascist period between 1933 and 1938, had no clear-cut view of what a National Socialist children’s and youth literature had to look like as well, when they took power in Austria in March 1938. The only consensual aim was to serve the NS ideology, but the NS representatives of various institutions and authorities followed different strategies to reach this common goal. It is surprising that too blunt propaganda of NS ideology in children’s books, which was for instance offered by fervent former illegal Austrian National Socialist writers, was rejected by the “Reichsschrifttumskammer” (NS Chamber of Writers). Their aim was to influence the young subconsciously via sentiment and emotions without making the intended manipulations too visible. So, in a nutshell, children’s books were to be sophisticated indoctrination tools.

In fact, most skilled and well-known authors of German-language children’s books had fled Austria, were persecuted, or were not prepared to be abused by the regime for its ideological purposes. Consequently, the NS regime lacked gifted writers of children’s literature. The majority of the material produced for the young in this period constituted of easy poems, rhymes and lyrics for patriotic songs and marches, which could be publicly recited and sung individually or in groups at youth camps, party celebrations and in schools. Another important category were handbooks for organising group events, camps, and meetings of the HJ (obligatory membership of all boys in the NS “Hitlerjugend”) or BdM (obligatory membership of all girls in the NS “Bund deutscher Mädchen”), filled with appropriate National Socialist games, poems, songs, sports events, and activities in preparation for war. An important requirement for children’s and youth literature was its facility to be read in public and not alone. Reading material was supposed to promote NS group activities; stories and rhymes were supposed to be read out loud by mothers, teachers, youth leaders to enthuse the young for the ideas of National Socialism. Book worms were not appreciated, on the contrary, reading alone in your room was seen as dangerous subversive treason. Jews, who the Nazis staged in their xenophobic propaganda as the worst enemies of Hitler’s “Third Reich”, were characterised as bookish, learned, reading alone in their study rooms; all negative characteristics for the Nazis, who promoted a fit, sporty and outdoors group spirit of the “young German”.

Herta on her third birthday on 24 November 1936 – she was an avid reader of picture books already then (left), and hiking in the Vienna Wood with her mother, Lola (right)

Herta Kainz, my mother, was exactly such a bookworm; a shy withdrawn little girl who was born in Vienna on 24 November 1933 and started school in September 1940 in the midst of NS terror in Vienna. Her mother, Lola Kainz, was a born Jew who had converted to Roman Catholicism when she married Herta’s father, Toni Kainz. Herta was an only child who was much loved and cared for by her parents and her family, but she had to live under very precarious conditions because of the Jewish origin of her mother and her mother’s family. Herta was brandished a “Mischling 1. Grades” (a first degree mixed-race child) and excluded from all activities “Aryan” children were supposed to participate in. Her father Toni, who stood by his wife and daughter during these trying times, had been dispossessed by his family, innkeepers in the bourgeois Viennese district of Währing, and was working as a fishmonger. He was drafted by the Nazis and participated as a sapper in the German military campaigns Of World War II in France and Poland before he was considered “unreliable” by the Nazis, because he refused to divorce his Jewish wife and was transferred to the home front working as a fishmonger in war food supply.

See articles: http://centraleuropeaneconomicandsocialhistory.com/personal-experiences-of-a-viennese-soldier-in-a-sappers-division-of-the-german-wehrmacht-during-the-military-

http://centraleuropeaneconomicandsocialhistory.com/personal-experiences-of-a-viennese-soldier-in-a-sappers-division-of-the-german-wehrmacht-during-the-military-campaign-in-occupation-of-poland-1940-41-part2

Herta’s mother, Lola, was constricted to do forced labour in the war industry. Herta as a small child had to watch the deportation of her beloved grandparents, Ignaz and Josefine Sobotka, and the exclusion, stigmatisation, and discrimination of her mother. Lola was for instance not allowed to go to a doctor or hospital or to enter the school building, where Herta started primary school. Herta was supposed to sit separately in the last row to mark her out as an “inferior mixed-race child”, who was not allowed to participate in any school festivities. Only thanks to the altruistic commitment of her young teacher, Helene Pfleger, who ignored the NS regulations risking her own career and life, the needs of the children, including Herta’s, were put first in Ms Pfleger’s classroom and not NS ideology. Herta and her teacher stayed in contact all their lives and Herta was for ever thankful to Ms. Pfleger for the love and care she had given to her. At home Herta was in constant fear of a knock at the door of their small two-room flat in Mariahilferstrasse, because that could mean that SS men were coming for her mother. Already as a small girl she knew she had to run for help to her father’s fish shop as soon as her mother was deported by the Nazis. This threat and this fear remained deep in her psyche for a long time. As a result, stories and books became her rescue haven; a dream world she could withdraw to from the terror of the real world around her. Her books and the diary she started to write after the war are the primary sources of this analysis of children’s and youth literature during the Austro-Fascist, National Socialist and post-war years in Vienna. As her family was poor, she owned very few books and those were second-hand books. What is more, buying at an antiquarian’s was the only chance to acquire books which were not on the NS lists of recommended books.

The main source of reading material for poorer children were public libraries, where the lending of books was usually free of charge for pupils. In 1878 the first two public libraries were opened in Vienna, followed by several workers’ libraries before and after World War I, which were founded by workers’ associations that wanted to promote the education of the Viennese working class. The Austro-Fascists closed the workers’ libraries in 1934 and after eliminating “unwanted” books from these libraries, reopened them. In 1938 the Nazis cleansed the libraries of all Jewish and politically ostracised authors, who had not already been eliminated by the Austro-Fascists, and renamed them “City Libraries”. Immediately after World War II the Viennese public libraries were opened again in 1945 and stocked with books, some of which provided by the Allied liberators, mostly by the Americans. But many of the old books remained on stock or were re-edited with slight alterations omitting crass racist passages and blunt Nazi ideology.

Herta during her first school year 1940 and after the war on the balcony of the family’s new flat on Lerchenfeldergürtel in the workers’ district of Ottakring

Second-hand bookstores, where Herta’s parents bought the few books for her they could afford during and after World War II

VIENNA, THE MELTING POT OF CENTRAL EUROPE

Crest of the Ephrussis, migrated to Vienna from Russia

Since the beginning of the industrial revolution Vienna had the largest multi-ethnic immigration of all European big cities. in 1880 65 % of the population were not born there and in 1910 the share was still 51 %. The famous Ringstrassen buildings can act as a symbol for this multi-ethnic climate. They were built by architects from different nationalities, constructed by workers and craftsmen who had immigrated to Vienna from all parts of the empire and were partly inhabited by first and second generations of immigrated industrialists of the Ringstrassen era. These architects built similar representative buildings in all the big cities of the Austro-Hungarian Empire and this architectural heritage can still be seen in many cities of the Danube region, restored to new splendour after 1989.…

IDENTITY CRISES AND ASSIMILATION

The Austro-Hungarian Empire in those days was characterised by ambivalence: on the one hand the multi-lingual international aspect, on the other hand increasing nationalism. This atmosphere formed the basis for the famous cultural climate that produced outstanding artistic, philosophic and scientific results. These cultural and political clashes, multiple identities and this special way of life created lots of contradictions that triggered innovative solutions. This atmosphere also produced the founders of national mass movements of the Jews and the Czechs: Theodor Herzl founded Zionism, Heinrich Füger and Miroslav Tyrs the sports club Sokol, the centre of the Czech national movement.…